1、翻译质量
石家庄翻译公司提醒您,翻译人员水平存在着高低差别,所以,选翻译公司应根据结合自己要求,选择适合的翻译质量。比如同为汽车,有奔驰和QQ的区别。翻译也是如此。好的翻译稿应该准确、流畅,做到“信、达、雅”;而差的翻译则往往存在各种错误:意思翻错,文字晦涩难读;自己造词;内容删减;有的语句意思甚至与原文截然相反。如果留心,在公园、古迹、网站、广场等到处都能看到莫名其妙的翻译。这种差的翻译非但不能帮助您与外界沟通,反而会对您起到误导作用,甚至耽误您的重要业务。
2、翻译水平
翻译行业的主要从业人员是翻译,也就是人。译员可大致可分为初级翻译、中级翻译和高级翻译。以英语为例来说明分类标准,英语6级或8级水平,有国外学习工作经历,一般都认为可以做翻译工作,但其中大多数人属于初级水平,即翻译只能大体反应原文的意思,但会存在较多的语法或句法错误。石家庄翻译公司中级翻译则往往是在英语水平较好的基础上,从事过某个行业领域,几十万、甚至几百万字以上翻译工作,在自己熟悉的领域有较丰富的经验,对翻译的理论和实践理解较为透彻,掌握了更多的技巧,语言运用较为熟练。中级翻译的译稿基本上不应有重大错误,细节方面可能会有一点欠缺。高级翻译则是一般是在翻译行业中从业10年以上,具有较高的语言天赋,对翻译有着比较深刻的理解,行业知识和语言知识都比较丰富,翻译稿件能够达到准确 、流畅的要求。
3. 行业经验
石家庄创思翻译拥有12年各行业翻译经验。